Falar maisestrela bet 55um idioma pode beneficiar memória, diz estudo:estrela bet 55

Crédito, Getty Images

Na comunicação natural, raramente esperamos ouvir a palavra completa para começar a planejar o que dizerestrela bet 55resposta.

Pule Matérias recomendadas e continue lendo
Matérias recomendadas
estrela bet 55 de :Temos os melhores relatórios de previsão, você está convidado a participar

Is BBVA USA and BBVA Mexico the same? BBVA is actually a bank from Spain that has opened its local companies all over the world, especially in North America and Latin America. BBVA USA and BBVA Mexico are not the same as they are following local rules.
Oct. 4, 2024, at 1:24 p.m. Pittsburgh-based PNC Bank closed its acquisition of BBVA's American banking business in June, and BBVA customers who haven't already seen changes to their deposit, credit or investment accounts should experience them by early October.

Initialmente, é importante lembrar que esse jogo é regulamentado pela Malta Gaming Authority,what means you can play with confidence, knowing 🌈 that the game is fair and secure. And the best part is that you can play it for as little 🌈 as 0.40 credits per spin!

But that's not all, my friend. The game also offers four free spins rounds, giving you 🌈 plenty of opportunities to win big! And when I say big, I mean it: the game's jackpot is a whopping 🌈 500,000 coins!

roleta online sorteio de nomes

o status do servidor. 2 Reinicie o jogo e seu dispositivo. 3 Limpar cache. 4 Verifique

sua conexão com a 😆 Internet. 5 Reinstale o game. Como corrige falhas.- regiõesogramas

Fim do Matérias recomendadas

Assim que ouvimos os primeiros sonsestrela bet 55uma palavra, nosso cérebro usa aquela informação e,estrela bet 55conjunto com outras indicações (como frequência, contexto e experiência), preenche as lacunas, selecionando uma extensa listaestrela bet 55possíveis palavras para prever qual é a expressão pretendida.

Mas o que acontece se você for bilíngue e falar idiomas com palavras com sons parecidos? Bem, neste caso, a listaestrela bet 55possíveis palavras é muito maior.

Pode parecer algo negativo, que dificulte a previsão das palavras. Mas um novo estudo, publicado na revista Science Advances, revelou que, quando o assunto é memória, as pessoas bilíngues, na verdade, podem ser privilegiadas.

Crédito, Getty Images

Legenda da foto, A pessoa bilíngue tem mais trabalho para selecionar e definir o termo correto, o que tem consequências cognitivasestrela bet 55longo prazo

Os idiomas das pessoas bilíngues são interconectados. O mesmo aparelho neural que processa a nossa língua principal também processa o segundo idioma.

Por isso, é fácil observar que, quando ouvimos os primeiros sonsestrela bet 55uma palavra, possíveis palavras são ativadas, não apenasestrela bet 55um dos idiomas, mas também no outro.

Quando ouvimos os sons “k” e “l”, por exemplo, uma pessoa bilíngue que fale inglês e espanhol irá ativar automaticamente as palavras “clock” (“relógio”,estrela bet 55inglês) e “clavo” (“prego”,estrela bet 55espanhol). Isso significa que a pessoa bilíngue tem mais trabalho para selecionar e definir o termo correto, simplesmente porque existem mais palavras para serem selecionadas até atingir o objetivo.

Por esta razão, não surpreende que os bilíngues normalmente levem mais tempo para reconhecer ou recuperar palavrasestrela bet 55experimentos linguísticos e psicológicos.

Configuração do experimento

Pule Que História! e continue lendo
Que História!

A 3ª temporada com histórias reais incríveis

Episódios

Fim do Que História!

A constante necessidadeestrela bet 55analisar palavras concorrentesestrela bet 55um grande númeroestrela bet 55candidatas pode trazer consequências cognitivasestrela bet 55longo prazo.

O novo estudo envolveu pessoas bilíngues que falam inglês e espanhol e monoglotas que falam apenas inglês. Eles ouviam uma dada palavra e precisavam encontrar o objeto correspondenteestrela bet 55um conjuntoestrela bet 55imagens. Os movimentos dos olhos dos participantes foram registrados durante o processo.

Os outros objetos do conjunto foram manipulados para que relembrassem o som da palavra correspondente ao objeto pretendido.

Suponhamos, por exemplo, que a palavra desejada fosse “beaker” (que,estrela bet 55inglês, pode designar o béquer usadoestrela bet 55laboratórios ou um tipo específicoestrela bet 55mamadeira). Neste caso, eram incluídas opções com imagensestrela bet 55besouros (“beetle”,estrela bet 55inglês, cujo som é parecido com “beaker”) ouestrela bet 55uma pessoa falando (“speaker”,estrela bet 55inglês, que rima com “beaker”).

Concluiu-se que os participantes passavam mais tempo observando estas imagens do que aquelas cujo som não era parecido (como “carriage”, ou “carruagem”estrela bet 55inglês). Este maior tempoestrela bet 55observação ocorreu porque as pessoas ativavam um conjunto maiorestrela bet 55rótulos concorrentes, como acontece quando as palavras têm sons similares.

Por isso, não surpreende que os bilíngues tenham observado por mais tempo as imagens cujas palavras têm sons parecidos nos seus dois idiomas – ou seja, eles olharam por mais tempo, para mais objetos, do que os monoglotas.

O estudo examinouestrela bet 55seguida se este tipoestrela bet 55concorrência entre os idiomas gera melhor capacidadeestrela bet 55relembrar objetos. Afinal, quanto mais objetos você observa, maior é a probabilidadeestrela bet 55que você os relembre posteriormente.

Solicitou-se então aos participantes que identificassem a imagem correta depoisestrela bet 55ouvirem uma palavra rapidamente, para testarestrela bet 55memóriaestrela bet 55reconhecimento dos objetos que eles já haviam observado.

Crédito, Getty Images

Legenda da foto, Evidências indicam que ser bilíngue é um instrumentoestrela bet 55cognição que reforça as funções cognitivas básicas

Os participantes precisavam clicarestrela bet 55uma caixa marcada como “velho” se reconhecessem o objeto ouestrela bet 55uma caixa marcada como “novo”, se não o reconhecessem.

As conclusões demonstraram que a memóriaestrela bet 55reconhecimentoestrela bet 55objetos com muitas palavras concorrentes (como “beaker”, “beetle” e “speaker”) foi melhor do que com objetos com poucos concorrentes (como “carriage”) – tanto entre os monoglotas quanto entre as pessoas bilíngues.

Além disso, as pessoas bilíngues também demonstraram o efeitoestrela bet 55palavras concorrentes entre idiomas (por exemplo, “clock” e “clavo”), o que oferece uma vantagem geralestrela bet 55termosestrela bet 55memória.

É interessante observar que a proficiência do segundo idioma desempenhou papel fundamental no estudo. A vantagem relativa à memória foi mais profundaestrela bet 55pessoas bilíngues com alta proficiência na segunda língua do queestrela bet 55monoglotas e bilíngues com baixa proficiência no segundo idioma.

Fica claro que, para jogar forca bilíngueestrela bet 55forma eficiente, você precisa desenvolver alta proficiência no segundo idioma,estrela bet 55forma que suas palavras possam concorrer com as da primeira língua.

Os dadosestrela bet 55rastreamento dos olhos confirmaram que objetos com mais palavras concorrentes eram observados por mais tempo, o que, posteriormente, gerou memória privilegiada para aqueles objetos. Estas conclusões demonstram que o sistema cognitivo bilíngue é altamente interativo e pode causar impactos sobre outros componentes da cognição, como a memóriaestrela bet 55reconhecimento.

Outros estudos também demonstram melhor processamentoestrela bet 55memória entre pessoas bilíngues,estrela bet 55comparação com monoglotas,estrela bet 55tarefasestrela bet 55categorização que exigem a supressãoestrela bet 55informações conflitantes.

Isso certamente indicaria que as pessoas bilíngues são mais eficientes para realizar múltiplas tarefas e mais capazesestrela bet 55concentrar-se na tarefa presente, especialmente quando ela exigir que informações irrelevantes sejam ignoradas (penseestrela bet 55tentar trabalharestrela bet 55uma cafeteria barulhenta).

O quadro emergente dos estudos demonstra que ser bilíngue é um instrumentoestrela bet 55cognição que reforça as funções cognitivas básicas, como memória e categorização.

Ou seja, jogar forca bilíngue é mais difícil, mas,estrela bet 55última análise, traz suas compensações.

*Panos Athanasopoulos é professorestrela bet 55linguística e língua inglesa da Universidadeestrela bet 55Lancaster, no Reino Unido.

Este artigo foi publicado originalmente no siteestrela bet 55notícias acadêmicas The Conversation e republicado sob licença Creative Commons. Leia aqui a versão originalestrela bet 55inglês.