Idioma alemão perde palavra 'mais longa' por mudançaf12 bet promo codeleif12 bet promo codesaúde da UE:f12 bet promo code
f12 bet promo code O idioma alemão perdeuf12 bet promo codemais longa palavra graças a uma mudança numa leif12 bet promo codeconformidade da União Europeia (UE).
"Rindfleischetikettierungsueberwachungsaufgabenuebertragungsgesetz", que significa "lei que delega monitoramentof12 bet promo coderotulaçãof12 bet promo codecarne", foi introduzidaf12 bet promo code1999 no Estadof12 bet promo codeMecklemburgo-Pomerânia Ocidental.
A palavra perdeu razão para ser usada após mudanças na regulamentaçãof12 bet promo codetestesf12 bet promo codegadof12 bet promo codecorte.
Na Alemanha é notório o usof12 bet promo codepalavras compostas (sem hifens ou espaços), frequentemente para descrever termos da área científica ou do meio jurídico.
A palavraf12 bet promo code64 caracteres foi criada para ser usada no contexto dos esforços para combater a chamada "doença da vaca louca" ou BSE (do acrônimo inglês bovine spongiform encephalopathy).
Mas depois que a UE pediu o fim dos testesf12 bet promo codegado saudável nos abatedouros europeus, a palavra saiuf12 bet promo codeuso.
A imprensa alemã busca agora outras candidatos a palavra mais longa do idioma.
Entre as concorrentes, está "Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitaenswitwe", que significa "viúvaf12 bet promo codeum capitão da companhia Donauf12 bet promo codenavios a vapor".
Entretanto, especialistas dizem que palavras tão longas como estas são raramente utilizadas e dificilmente entrarão no dicionário alemão.
A mais longa palavra que já foi incorporada no dicionário alemão é a "Kraftfahrzeughaftpflichtversicherung", que significa "seguro obrigatóriof12 bet promo codeautomóvel".