Com apenas três falantes, língua indígena tem estudo recuperado pelo Museu Nacional:como recuperar dinheiro de casa de apostas

Crédito, Arquivo pessoal

Legenda da foto, Yawalapiti, a língua original da etnia do Alto Xingu, sobrevive hoje na vozcomo recuperar dinheiro de casa de apostasapenas três homens, todos jácomo recuperar dinheiro de casa de apostastorno dos 70 anos

Escritos entre 1976 e 1977, os cadernoscomo recuperar dinheiro de casa de apostascampo, agora digitalizados, trazem a caligrafia original da época, fotografada e colorida. São 2.762 entradas, com vocabulários e expressões yawalapiti, transcritoscomo recuperar dinheiro de casa de apostasum sistema fonético, que abrangem temas como corpo, indumentária, animais, ambientes da casa, festas e rituais.

O léxico traduz expressões que o português desconhece, como haka, o cheirocomo recuperar dinheiro de casa de apostasalimento que está sendo feito. O contato com o branco fez com que novas expressões surgissem no vocabulário da língua. Os óculos são a "defesa do olho". Ferramenta do linguista, o gravador tem o nomecomo recuperar dinheiro de casa de apostas"pegadorcomo recuperar dinheiro de casa de apostaspalavra".

Outros nomes são intraduzíveis e estão na raiz da cosmogonia yawalapiti. Na tradição da etnia, o sol (Kami) e a lua (Küri) são dois irmãos gêmeos. Para os xinguanos, eles são os arquétipos e criadores da humanidade. Não há como chamá-loscomo recuperar dinheiro de casa de apostasoutra língua sem perdacomo recuperar dinheiro de casa de apostassentido.

"Quando se rompe a transmissão da língua, você rompe também a dos conhecimentos", afirma a linguista Ana Suelly Arruda Câmara Cabral, orientadoracomo recuperar dinheiro de casa de apostasTapí no mestrado da UnB. "A perdacomo recuperar dinheiro de casa de apostasuma língua é a perda desse vínculo com a história, com a identidade."

'Identidade do povo'

A história do povo Yawalapiti é feitacomo recuperar dinheiro de casa de apostascrises e sobrevivências. Atingida por epidemias na décadacomo recuperar dinheiro de casa de apostas1940, a etnia chegou a contar com 25 indivíduoscomo recuperar dinheiro de casa de apostas1954. Com a chegada dos irmãos Villas-Bôas - Orlando, Cláudio e Leonardo, sertanistas que idealizaram o Parque Indígena do Xingu, criadocomo recuperar dinheiro de casa de apostas1961 -, casamentos interétnicos foram estimulados como estratégiacomo recuperar dinheiro de casa de apostaspreservação do grupo.

Os falantes da língua original foram desaparecendo à medida que os idiomas vizinhos eram incorporados à vida da aldeia. Quando Tapí nasceu,como recuperar dinheiro de casa de apostas1977, havia 20 falantescomo recuperar dinheiro de casa de apostasyawalapiti.

"Está na minha responsabilidade revitalizar a língua materna do meu povo. Se ela desaparecer, a gente perde parte da cultura. A língua é identidade do povo", diz o linguista, que ainda não conhecia os cadernos guardados no Museu Nacional, escritos no ano do seu nascimento.

Ele anota e estuda diariamente registros da língua com o pai. Sua pesquisa aponta processoscomo recuperar dinheiro de casa de apostasmudança que o idioma adotou para sobreviver, pressionado pelo contato com outras línguas.

O yawalapiti reestruturou as formascomo recuperar dinheiro de casa de apostasnegação, as orações subordinadas, a concordânciacomo recuperar dinheiro de casa de apostasgênero, a extensão das palavras. Mas, para além dos estudoscomo recuperar dinheiro de casa de apostasgramática, é a prática cotidiana da língua que Tapí quer estimular na aldeia, hoje com cercacomo recuperar dinheiro de casa de apostas120 pessoas na área principal.

Com a instruçãocomo recuperar dinheiro de casa de apostasTapí, um professor do ensino médio já ensina a adolescentes palavras simplescomo recuperar dinheiro de casa de apostasyawalapiti, como nomescomo recuperar dinheiro de casa de apostasanimais, peixes e árvores. "Eles já estão me cobrando uma gramática", conta o pesquisador, que tem o projetocomo recuperar dinheiro de casa de apostascriar livros didáticos e material audiovisual no idioma.

Crédito, Tapí Yawalapiti

Legenda da foto, O Brasil é o país com mais línguas sob riscocomo recuperar dinheiro de casa de apostasextinção no mundo: são 178 idiomas ameaçados e 12 já desaparecidos

"Meu pai e eu queremos ver os meninos falarem a língua. Os jovens estão interessados. Eles só precisam da gramática", diz Tapí, que, além do yawalapiti, fala português, kalapalo, kamaiurá e kuikuro.

O papelcomo recuperar dinheiro de casa de apostasliderança na tribo não é gratuito: ele foi escolhido pelo pai, Aritana, e pelo cacique Raoni Metuktire como o próximo líder dos povos do Xingu.

Segundo o Atlascomo recuperar dinheiro de casa de apostasLínguascomo recuperar dinheiro de casa de apostasPerigo da Unesco, o Brasil é o país com mais línguas sob riscocomo recuperar dinheiro de casa de apostasextinção no mundo: são 178 idiomas ameaçados e 12 já desaparecidos. No país, 45 línguas estãocomo recuperar dinheiro de casa de apostassituação crítica,como recuperar dinheiro de casa de apostasrisco iminentecomo recuperar dinheiro de casa de apostasserem extintas.

Essa condição ocorre quando os poucos falantes do idioma já estãocomo recuperar dinheiro de casa de apostasidade avançada e interagem apenas parcialmente na língua com os demais membros da comunidade.

É o caso do yawalapiti. "Se essas três pessoas falecerem, e não registrarmos, a língua vai acabar, vai desaparecer", diz Tapí. Estudos indicam que, desde a colonização, o Brasil possa ter perdido ao menos mil línguas indígenas.

A salvo do incêndio

A salvaguarda dos cadernos da década 1970 ocorreu por uma coincidência: no momento do incêndio, os originais estavam fora do arquivo,como recuperar dinheiro de casa de apostasprocessocomo recuperar dinheiro de casa de apostashigienização juntocomo recuperar dinheiro de casa de apostasoutros itens.

Os documentos haviam sido doados pela linguista Charlotte Emmerich, professora aposentada da UFRJ que orientou os estudos à época e coordenou o trabalhocomo recuperar dinheiro de casa de apostasrecuperação.

Antes da tragédia, os arquivos do Museu Nacional guardavam, catalogados, cercacomo recuperar dinheiro de casa de apostas11 mil documentos relativos a maiscomo recuperar dinheiro de casa de apostas190 línguas indígenas do Brasil, algumas já extintas. Somados aos não indexados, estima-se que fossem maiscomo recuperar dinheiro de casa de apostas16 mil itens entre cartas, vocabulários, cadernos e diárioscomo recuperar dinheiro de casa de apostascampo, anotações, telegramas e outros papéis, alémcomo recuperar dinheiro de casa de apostasarquivos sonoros com discursos, narraçãocomo recuperar dinheiro de casa de apostasmitos e cantos rituais.

"Comparado ao que se perdeu, é uma parte mínima", diz Marília Facó, diretora do Centrocomo recuperar dinheiro de casa de apostasDocumentaçãocomo recuperar dinheiro de casa de apostasLínguas Indígenas (Celin), vinculado ao museu e responsável pela guarda e catalogação desses materiais. O incêndio consumiu arquivos históricos extensos, como o do povo Parkatêjê, do Pará, cujo idioma, o Timbira Oriental, é hoje falado apenas entre os mais velhos.

Com uma equipe fixacomo recuperar dinheiro de casa de apostastrês pessoas (alémcomo recuperar dinheiro de casa de apostasMarília, uma bibliotecária e uma arquivista), o Celin trabalha para indexar o material recuperado e as doações que chegam ao arquivo, hojecomo recuperar dinheiro de casa de apostasnúmerocomo recuperar dinheiro de casa de apostas208 peças catalogadas, alémcomo recuperar dinheiro de casa de apostas6 mil livros.

Uma outra estratégiacomo recuperar dinheiro de casa de apostasresgate é o que se chamacomo recuperar dinheiro de casa de apostasrecuperação digital por circuitocomo recuperar dinheiro de casa de apostasusuários, quando os pesquisadores guardamcomo recuperar dinheiro de casa de apostasseu próprios arquivos cópias e fotografias do material consultado.

Foi assim que o museu resgatou, por exemplo, o vocabulário da extinta língua Puri, coletadocomo recuperar dinheiro de casa de apostas1885 pelo engenheiro Albertocomo recuperar dinheiro de casa de apostasNoronha Torrezão. No último levantamento,como recuperar dinheiro de casa de apostassetembrocomo recuperar dinheiro de casa de apostas2019, já haviam sido recuperados 690 itenscomo recuperar dinheiro de casa de apostasdocumentaçãocomo recuperar dinheiro de casa de apostas77 línguas.

Além dos materiais que escaparam ao incêndio por estarem momentaneamente fora do arquivo, outros foram preservados por digitalização prévia. O Museu Nacional guardava os originais dos arquivos do etnólogo alemão Curt Nimuendajú, responsável pelo maior númerocomo recuperar dinheiro de casa de apostasexpedições nas aldeias do país na primeira metade do século 20.

Comprados após a morte do estudiosocomo recuperar dinheiro de casa de apostasuma aldeia Ticuna,como recuperar dinheiro de casa de apostas1945, os documentos foram perdidos no incêndio. Mas um trabalhocomo recuperar dinheiro de casa de apostasdigitalização, feitocomo recuperar dinheiro de casa de apostas2016 com recursos do extinto Ministério da Cultura, permitiu que os documentos estivessem hoje preservados. Agora a ideia, segundo Marília, é tornar esses arquivos acessíveis a todos.

"Não adianta passar a vida com os arquivos e achar que só os especialistas vão procurá-los", diz a linguista. "Esses materiais só tem seu valor pleno se divulgados. Não podem ficar como frutocomo recuperar dinheiro de casa de apostasum colecionismo que acha que vai salvar línguas mantendo um arquivo protegido."

Crédito, Arquivo pessoal

Legenda da foto, Carvalho entrevistando indígena da etnia Xicrin

A criaçãocomo recuperar dinheiro de casa de apostasarquivos públicoscomo recuperar dinheiro de casa de apostaslínguas indígenas ainda é minoritária no Brasil. Linguista e professor da Universidade Federal do Amapá (Unifap), Fernando Orphãocomo recuperar dinheiro de casa de apostasCarvalho consultou as cópias dos cadernos Yawalapiticomo recuperar dinheiro de casa de apostas2016, quando estudava o desenvolvimento histórico do idioma, um dos três da família Aruak, a maior da América do Sulcomo recuperar dinheiro de casa de apostasnúmerocomo recuperar dinheiro de casa de apostaslínguas e extensão geográfica.

Ele diz que apenas nas últimas duas décadas o país vem adotando modeloscomo recuperar dinheiro de casa de apostasdocumentação pública nos quais os dados são compartilhados.

"A tradição no Brasil é a seguinte: o pesquisador vai a campo, coleta dados sobre a língua, mas ele meio que 'senta' sobre aqueles dados. Aquelas informações ficam sendo dele, privadas", diz o professor, que hoje pesquisa o idioma do povo Ikpeng, do Alto Xingu.

Segundo Carvalho, nos Estados Unidos, a criaçãocomo recuperar dinheiro de casa de apostasbancoscomo recuperar dinheiro de casa de apostasdados extensos sobre documentação linguística permitiu que, hoje, populações remanescentes tentem revitalizar línguas já extintas. "Produziram-se arquivoscomo recuperar dinheiro de casa de apostasdocumentos enormes, com gravaçõescomo recuperar dinheiro de casa de apostasvídeo,como recuperar dinheiro de casa de apostasáudio, que ainda nem sequer foram analisadas."

Não é raro, segundo Marília Facó, que pesquisadores mantenham seus arquivos sob guarda privada. "Alguns constituem dentrocomo recuperar dinheiro de casa de apostascasa, o que não é legal, porque as pessoas são pagas com verba pública", diz.

Para Carvalho, o hábitocomo recuperar dinheiro de casa de apostasguardar,como recuperar dinheiro de casa de apostascoleção própria, material coletadocomo recuperar dinheiro de casa de apostascampo torna difícil a constituiçãocomo recuperar dinheiro de casa de apostasestudos mais densos. "Pesquisadores, propositadamente, boicotam ações por partecomo recuperar dinheiro de casa de apostasoutros linguistas que queiram trabalhar com aquela língua", afirma.

Corrida pela digitalização

No Brasil, trabalhoscomo recuperar dinheiro de casa de apostasampla documentação ainda são tímidos. Em 2009, o Museu do Índio lançou um projeto linguísticocomo recuperar dinheiro de casa de apostasestudo sobre 13 línguas, com a produçãocomo recuperar dinheiro de casa de apostasrelatórios, estudos gramaticais e vocabulários. Aos poucos, a digitalização começa também a ser uma tática comumcomo recuperar dinheiro de casa de apostaspreservação.

O Museu Paraense Emílio Goeldi guarda 20 mil itens relativos a aproximadamente 80 línguas indígenas amazônicas, das quais 65 já digitalizadas. O alto custo, no entanto, ainda é uma barreira. A recuperação dos cadernos Yawalapiti custou cerca R$ 20 mil, obtidoscomo recuperar dinheiro de casa de apostasrecursocomo recuperar dinheiro de casa de apostasapoio emergencial da Fundaçãocomo recuperar dinheiro de casa de apostasAmparo à Pesquisa do Estado do Riocomo recuperar dinheiro de casa de apostasJaneiro (Faperj).

Na áreacomo recuperar dinheiro de casa de apostascriaçãocomo recuperar dinheiro de casa de apostasbancos arquivísticos, também há iniciativascomo recuperar dinheiro de casa de apostasinstituições e consórcioscomo recuperar dinheiro de casa de apostaspesquisadores internacionais, no campo da linguísticacomo recuperar dinheiro de casa de apostassalvamento, que é a documentaçãocomo recuperar dinheiro de casa de apostasidiomascomo recuperar dinheiro de casa de apostasestado críticocomo recuperar dinheiro de casa de apostasexistência. O programa alemão Dobes documentou, por exemplo, a língua kuikuro, falada no Xingu.

A documentação esparsa resultacomo recuperar dinheiro de casa de apostastrabalhoscomo recuperar dinheiro de casa de apostaspouco fôlego. Segundo a professora Ana Suelly, são poucos os dicionários indígenas na América do Sul, que não vão muito alémcomo recuperar dinheiro de casa de apostas4 mil palavras. Um dos mais completos trabalhos continua sendo o do padre jesuíta Antonio Ruizcomo recuperar dinheiro de casa de apostasMontoya, que documentou a antiga língua Guarani no século 17. A língua do povo Wajãpi, do Amapá, tem descriçãocomo recuperar dinheiro de casa de apostasléxico com 6 mil entradas.

Para Carvalho, comparado ao estadocomo recuperar dinheiro de casa de apostasdocumentaçãocomo recuperar dinheiro de casa de apostaslínguas da Europa e da América do Norte, o continente sul-americano continua sendo uma terra incógnita.

"Há línguas que não têm mais documentação do que listascomo recuperar dinheiro de casa de apostaspalavras isoladas, registradas por indivíduos sem treinamento linguístico. São dados problemáticos", afirma.

"A documentação das línguas no Brasil é muito fragmentária", diz Ana Suelly. "Alguém faz uma gramática e já chamacomo recuperar dinheiro de casa de apostas'a gramática'. É preciso todo tipocomo recuperar dinheiro de casa de apostasdocumentação, da flora, da fauna, dos fazeres, dos rituais, a fala das crianças, da mãe com as crianças. A língua é uma fontecomo recuperar dinheiro de casa de apostasconhecimento inesgotável", afirma a professora, que trabalha para a criaçãocomo recuperar dinheiro de casa de apostasum atlas sonoro com 40 línguas indígenas no Laboratóriocomo recuperar dinheiro de casa de apostasLínguas e Literaturas Indígenas (Lalli), que coordena na UnB.

Para ela, a documentação feita pelo indígena, imerso na cultura que estuda, é incomparável. "Tapí sabecomo recuperar dinheiro de casa de apostascoisas que linguista nenhum vai saber", diz.

O protagonismo indígena na linguística é dado recente. Antes apenas objetocomo recuperar dinheiro de casa de apostasobservação e análise, o indígena passa a se tornar protagonista da própria língua. No Museu Nacional, o Mestrado Profissionalcomo recuperar dinheiro de casa de apostasLinguística e Línguas Indígenas tem 70% das vagas destinadas a esse grupo.

Na UnB, indígenas também ocupam os programascomo recuperar dinheiro de casa de apostaspós-graduação e ediçõescomo recuperar dinheiro de casa de apostasrevistas acadêmicas são dedicadas exclusivamente a esses pesquisadores.

Pesquisador dessa geração, Tapí diz que o trabalho do pesquisador não indígena é importante, mas a interação com as aldeias é necessária. "Todos os trabalhos científicos precisam ter um retorno", diz. "Tem que levar esses trabalhos escritos aos caciques, à comunidade. Os professores indígenas podem trabalhar com a escrita e o registro da língua materna e paterna."

A recuperação dos cadernos do Museu Nacional estão dentro dessa lógica, diz Marília Facó. "Os yawalapiti podem se apropriar do trabalho para corrigir, para mudar, comentar, discutir. É parte do processocomo recuperar dinheiro de casa de apostasrevitalização,como recuperar dinheiro de casa de apostasretomada."

Tapí só aguarda o retorno das atividades da UnB, suspensas pela pandemia da covid-19, para defender a dissertaçãocomo recuperar dinheiro de casa de apostasmestrado e se preparar para o doutorado. Ele se mostra confiante na sobrevivência e revitalização dacomo recuperar dinheiro de casa de apostaslíngua, que já pode ser ouvida, ainda que timidamente, entre os mais jovens pela aldeia.

"Converso com os meninos e eles estão muito interessados. Acredito que vou conseguir realizar meu sonhocomo recuperar dinheiro de casa de apostasver os jovens falarem na língua materna."

como recuperar dinheiro de casa de apostas Já assistiu aos nossos novos vídeos no YouTube como recuperar dinheiro de casa de apostas ? Inscreva-se no nosso canal!

Pule YouTube post, 1
Aceita conteúdo do Google YouTube?

Este item inclui conteúdo extraído do Google YouTube. Pedimoscomo recuperar dinheiro de casa de apostasautorização antes que algo seja carregado, pois eles podem estar utilizando cookies e outras tecnologias. Você pode consultar a políticacomo recuperar dinheiro de casa de apostasusocomo recuperar dinheiro de casa de apostascookies e os termoscomo recuperar dinheiro de casa de apostasprivacidade do Google YouTube antescomo recuperar dinheiro de casa de apostasconcordar. Para acessar o conteúdo cliquecomo recuperar dinheiro de casa de apostas"aceitar e continuar".

Alerta: Conteúdocomo recuperar dinheiro de casa de apostasterceiros pode conter publicidade

Finalcomo recuperar dinheiro de casa de apostasYouTube post, 1

Pule YouTube post, 2
Aceita conteúdo do Google YouTube?

Este item inclui conteúdo extraído do Google YouTube. Pedimoscomo recuperar dinheiro de casa de apostasautorização antes que algo seja carregado, pois eles podem estar utilizando cookies e outras tecnologias. Você pode consultar a políticacomo recuperar dinheiro de casa de apostasusocomo recuperar dinheiro de casa de apostascookies e os termoscomo recuperar dinheiro de casa de apostasprivacidade do Google YouTube antescomo recuperar dinheiro de casa de apostasconcordar. Para acessar o conteúdo cliquecomo recuperar dinheiro de casa de apostas"aceitar e continuar".

Alerta: Conteúdocomo recuperar dinheiro de casa de apostasterceiros pode conter publicidade

Finalcomo recuperar dinheiro de casa de apostasYouTube post, 2

Pule YouTube post, 3
Aceita conteúdo do Google YouTube?

Este item inclui conteúdo extraído do Google YouTube. Pedimoscomo recuperar dinheiro de casa de apostasautorização antes que algo seja carregado, pois eles podem estar utilizando cookies e outras tecnologias. Você pode consultar a políticacomo recuperar dinheiro de casa de apostasusocomo recuperar dinheiro de casa de apostascookies e os termoscomo recuperar dinheiro de casa de apostasprivacidade do Google YouTube antescomo recuperar dinheiro de casa de apostasconcordar. Para acessar o conteúdo cliquecomo recuperar dinheiro de casa de apostas"aceitar e continuar".

Alerta: Conteúdocomo recuperar dinheiro de casa de apostasterceiros pode conter publicidade

Finalcomo recuperar dinheiro de casa de apostasYouTube post, 3